手机版
英语学习_英语试题_高中英语作文-爱英语吧

爱英语吧 > 阅读 > 科普英语 >  > 正文

英特尔推出首款平板电脑芯片凌动(Oak Trail)处理器(中英文)Int

时间:2011-04-12 22:46  作者:admin  来源:www.2abc8.com

英特尔推出首款平板电脑芯片凌动(Oak Trail)处理器(中英文)Intel unveils first product for tablet computers
Intel is launching its first chip designed for tablet computers in an attempt to take on UK-based Arm, whose chip architecture is now behind the majority of smartphones and tablets in the fast-growing market.
 世界最大芯片制造商英特尔公司(Intel)将推出它为平板电脑设计的首款芯片,希望藉此与英国的Arm公司展开较量。在快速增长的智能手机和平板电脑市场上,如今大多数产品使用的都是Arm的芯片架构。
 
The world’s biggest chipmaker will today launch Oak Trail, the first product released by its newly formed “netbooks and tablets” group, at a conference in Beijing. Intel expects more than 35 devices to be using Oak Trail starting from May, including ones from Fujitsu and Lenovo.
 今天在北京召开的信息技术峰会上,英特尔发布了凌动(Oak Trail)处理器,这是英特尔新近成立的上网本和平板电脑业务部门推出的首款产品。英特尔预计,从5月份开始,将有超过35款设备搭载凌动芯片,其中包括富士通(Fujitsu)和联想(Lenovo)的产品。
 
The US company has long dominated the market for processors in desktop and notebook computers, but has yet to make headway supplying chips for smartphones and tablets, which are now having an impact on demand for traditional PCs.
 长期以来,英特尔一直在台式电脑和笔记本电脑处理器市场上占据着主导地位,但在已经对传统个人电脑需求构成冲击的智能手机和平板电脑芯片市场上,英特尔尚无建树。
 
It unsuccessfully tried to enter the smartphone market last year with a chip codenamed Moorestown. Not a single smartphone company chose to use it as it was considered too large and power-hungry.
 去年,英特尔推出了代号为Moorestown的芯片,尝试打入智能手机市场,但以失败而告终。没有一家智能手机公司选择使用这款产品,因为他们认为该产品体积过大,耗能过高。
 
Doug Davis, general manager of Intel’s new group, said on Monday that the chip would deliver “longer battery life and greater performance”.
 英特尔上网本和平板电脑业务部总经理道格•戴维斯(Doug Davis)周一表示,凌动芯片将带来“更长的电池续航时间和更卓越的性能”。
 
Smartphone sales are this year expected to increase by half and tablet shipments nearly quadruple, according to analysts. In contrast, PC shipments are expected to increase by about 10 per cent. The problem for Intel is that most smartphones and tablets, including Apple’s iPhone and iPad, already use chips based only on Arm’s architecture.
 分析师们预测,智能手机今年的销量将增长50%,平板电脑发货量将增长近3倍。相比之下,个人电脑发货量预计将增长大约10%。英特尔的问题在于,包括苹果(Apple)的iPhone和iPad在内,大多数智能手机和平板电脑已经在使用仅基于Arm架构的芯片。
 
“If [Intel] doesn’t become a player immediately, its prospects of getting into the market in the future will only grow dimmer,” said Matt Wilkins, principal analyst at iSuppli.
 “如果英特尔不能立即进入市场,那么未来再进入市场的希望只会更加渺茫,”市场调研公司iSuppli的首席分析师马特•威尔金斯(Matt Wilkins)说。
 
Intel concedes that it is late to the tablet chip market, but says there is time to catch up. “We don’t see [competition in the tablet market] as a 100m dash. It’s a marathon ... this is the beginning of the beginning,” George Chakos, platform marketing manager at Intel, said.
 英特尔承认自己进入平板电脑芯片市场的时间晚了,但表示仍有时间迎头赶上。“我们认为(平板电脑市场上的竞争)不是百米冲刺,而是一场马拉松比赛……一切只是刚刚开始,”英特尔平台营销经理乔治•凯卡斯(George Chakos)说。

TAG标签英特尔 平板电脑芯片 凌动处理器 Oak Trail
评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)