手机版
英语学习_英语试题_高中英语作文-爱英语吧

爱英语吧 > 阅读 > 科普英语 >  > 正文

英特尔称年底开始利用革命性的3D技术生产芯片(中英文)

时间:2011-05-05 08:56  作者:admin  来源:网络

英特尔称年底开始利用革命性的3D技术生产芯片(中英文)Intel hails revolution in 3D chip technology

Intel has claimed the biggest breakthrough in microprocessor design in more than 50 years, potentially raising the stakes significantly for rivals in the increasingly capital-intensive global chip industry.

英特尔(Intel)宣布实现了微处理器设计在50多年里的最重大突破,对于其竞争对手而言,这在日益资本密集型的全球芯片行业可能大大增加了赌注。

The world’s biggest chipmaker said on Wednesday that it would begin producing chips later this year using a revolutionary 3D technology that has been nearly a decade in the making, and which it said would act as the foundation for generations of computing advances to come.

这家全球最大芯片制造商周三表示,今年晚些时候将开始利用革命性的3D技术生产芯片,这项技术开发了近10年之久,英特尔表示,它将作为未来数代运算能力提升的基础。

The new technology represents one of Intel’s biggest gambles in the race to maintain and even extend its long-standing lead over other chipmakers in making chips smaller and faster, while breathing fresh life into the remorseless cycle of chip improvements on which the modern computing and electronics industries are founded.

在让芯片变得更小、运行速度更快,同时为现代电脑和电子工业据以生存的无情的芯片改进周期注入新的生命力方面,这项新技术代表着英特尔在保持——甚至扩大——其相对于其它芯片制造商的长期优势的竞赛中的最大赌注之一。

The impact of Intel’s attempt to push ahead of the rest of the industry was felt more widely on Wednesday, as Applied Materials, which supplies Intel with manufacturing equipment, announced a $4.9bn acquisition to keep up with the new technology.

周三,市场更广泛感受到了英特尔超越业内其它厂家的努力的影响,向英特尔供应制造设备的应用材料公司(Applied Materials)宣布了一项49亿美元的收购交易,以跟上这项新技术。

The US equipment maker said it would buy Varian Semiconductor Equipment to give it the capability to handle chips of greater complexity than those whose circuits are only 22 billionths of a metre wide – the scale at which Intel said it would begin manufacturing before the end of this year.

这家美国设备制造商表示,将收购Varian Semiconductor Equipment,以具备处理比目前22纳米芯片更复杂的芯片的能力,英特尔表示,将在今年底之前开始生产这种芯片。

Intel called its new chip design the most significant advance since the introduction in the 1950s of the silicon transistor, the building block in electronics. It said the breakthrough would also extend Moore’s Law – the accurate 1965 prediction by Intel co-founder Gordon Moore that the number of transistors on a chip could be doubled roughly every two years.

英特尔将其最新芯片设计称为自上世纪50年代硅晶体管问世以来最为重大的进步,晶体管是电子系统的基本构件。该公司表示,这项技术突破还将延长摩尔定律(Moore’s Law),这是英特尔联合创始人戈登•摩尔(Gordon Moore)1965年做出的一项准确预测,他认为,芯片上晶体管的数量每两年就可增加约一倍。

That exponential rise in processing power has formed the basis for the steady advances in electronics since, though many in the industry fear that the chipmakers are approaching the limits of their ability to continue the improvements.

 处理能力的指数级提升成为此后电子领域稳步发展的基础,尽管该行业很多人担心,芯片制造商正接近不断改进的能力极限。

TAG标签英特尔 3D技术芯片 微处理器