手机版
英语学习_英语试题_高中英语作文-爱英语吧

爱英语吧 > 休闲英语 > 诗词歌赋 >  > 正文

描写中秋节的诗句:杜甫 月夜忆舍弟英文翻译

时间:2013-09-08 20:16  作者:admin  来源:www.2abc8.com

《月夜忆舍弟》,是唐代伟大诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗从诗人在安史之乱中饱受颠沛流离之苦,想到百姓之苦,体现出了作者的怀家愁和忧国难之情。
月夜忆舍弟
杜甫

中秋节古诗英文版:月夜忆舍弟
戍鼓断人行,秋边一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
译文
戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。
从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。
有兄弟却都分散了,没有可以让人探问亲属生死的家。
寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。

THINKING OF MY BROTHERS ON A MOONLIT NIGHT
Du Fu
War drums break people’s journey drear;
A swan honks on autumn frontier.
Dew turns into frost since tonight;
The moon viewed at home is more bright.
I’ve brothers scattered here and there;
For our life or death none would care.
Letters can’t reach where I intend;
Alas! The war’s not come to an end.

 

TAG标签翻译 英文 中秋节的诗句 杜甫 月夜忆舍弟
评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)