手机版
英语学习_英语试题_高中英语作文-爱英语吧

爱英语吧 > 休闲英语 > 中外习语 > 英文习语 >  > 正文

俚语 Out of hand什么意思 翻译 出处

时间:2013-12-04 09:56  作者:admin  来源:未知

每次家里人聚会,最高兴的就是孩子。我有好几个侄子、侄女,都是八、九岁上下。小时候,他们总要闹得鸡飞狗跳,但是这两年好多了,更懂事,更听话了。这也让我想起一个习惯用语,叫:Out of hand. out of hand 这个习惯用语就是很难管,很难控制的意思。比如说,几个半大不小的孩子在一起,闹得天翻地覆,就可以说是 out of hand. 再比如,开会的时候两个人唇枪舌战,最后吵了起来,就可以说当时的局面 got out of hand. 在下面这个例子中,一群大学生开派对,最后为什么招来了警察?我们一起看看。

Everything was going fine until these guys got into a fight for some reason, then their drunk friends all joined in, then some idiot threw a chair through a window. It really got OUT OF HAND. The police had to come by and break it up.

本来一切都是好好的,可是这帮人后来不知道为什么原因打了起来,他们那些喝醉了的哥们儿也都过来帮忙,不知哪个傻瓜居然把椅子从窗户扔了出去。当时的情况真是彻底失去了控制,最后只好叫警察来,才把他们拉开。

听起来真是够乱的。It really got OUT OF HAND. 我家对面的房子就出租给了几个大学生,每到周末都开派对,有时半夜三更还有人唱歌。

说起局面失控,我昨天看到两个拳击选手比赛前开记者会,结果当场差点儿打起来。The situation almost got out of hand. 好在双方教练马上把他们拉开了。

Out of hand 这个习惯用语由来已久,大约八百年前,就有人开始说 in hand, 意思是处于掌控之中。后来,大约十六世纪的时候,又出现了跟 in hand 意思恰恰相反的 out of hand, 意思是失去了控制。

这一轮经济衰退,使很多人都开始反省美国人的信用卡消费文化。让我们一起看看下面这个人是怎么说的。

My wife and I had to cut up our credit cards. We kept buying things we couldn't afford and our credit debt was getting OUT OF HAND. Now we're just trying to pay everything off.

我和太太不得不把我们所有的信用卡都剪掉。我们没完没了地买那些根本负担不起的东西,因为刷卡而欠下的债务已经失去控制了。我们现在要努力把欠的钱都付清。

刷卡真的很容易一发不可收拾 get out of hand,尤其是信用卡债务一般都有很高的利息,用不了多久,就能欠一大笔钱。这次经济衰退,让很多美国人意识到理财的重要性,知道了不能让信用卡上的债务变得 out of hand.

每年年底前后,我都会接二连三地开派对,体重也跟着往上蹿。所以一过元旦,我就要开始控制饮食,加紧锻炼,为的就是不让体重 get out of hand. 好的,这次美国习惯用语就到此结束,去健身房的时间也到了。

 

TAG标签翻译 意思 俚语 出处 Out of hand
评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)