手机版
英语学习_英语试题_高中英语作文-爱英语吧

爱英语吧 > 阅读 > 双语阅读 >  > 正文

婚礼上牧师的证言(中英文版)

时间:2010-06-16 02:55  作者:  来源:

婚礼上牧师的证言

Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly.

    

    Into this holy estate these two persons present come now to be joined.

    

    If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.

    

    Who gives this woman to be married to this man?

    

    Father: My wife and I do.

    

    (Then the bride is given away)

    Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful.

    (Minister: addressing the groom)

     (Groom’s Name), do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?

    Groom: I do.

    

    (Minster: addressing the bride):

    (Bride’s Name), do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live?

    Bride: I do.

    

    (At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc. suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)

    Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25:

    So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and closed up the place with flesh. Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ’woman, ’ for she was taken out of man.“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh. The man and his wife were both naked, and they felt no shame.

    Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8:

    But at the beginning of creation God made them male and female. For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one.

    Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7:

    Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres.

    Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows.

    Father, as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true. Through Jesus Christ our Lord, Amen.

    

    (Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows):

    I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.

    (Minister: then to the bride who repeats the marriage vows):

    I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.

    (The Minister then gets the brides ring from the best man)

    Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.

    (Groom: placing ring on bride’s finger):

    With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.

    Minister: (praying over groom’s ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.

    

    (Bride: placing ring on groom’s finger):

    With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.

    (Music may be inserted here.)

    (The wedding song)

    

    Minister: Let us pray

    Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day. And especially for (Groom’s Name) and (Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have divine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health. May your fullest blessing come upon (Bride’s Name) and her husband (Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen.

    

    May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness. May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen.

    

    (The minister now joins their right hands together and says):

    Those, whom God has joined together, let no man put asunder.

    In so much as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife.

    

    Minister: (to the couple): Seal the promises you have made with each other with a kiss.

    

    (The couple kisses.)

    Minister: Ladies and gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. _________________.

    Now let us pray as Jesus has taught us:

    

    Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.

    Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.

    Give us this day our daily bread.

    And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

    And lead us not into temptation, but deliver us from evil:

    for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.



----------------------------------------------------

有个婚礼主持找我翻译这篇文章,我在网上搜索了一下没有相关译文。只好自己翻译了,贴出来大家看看有什么地方需要改进的,谢谢!

牧师:今天,我们在上帝的注视下聚集于此,并且在这群人的面前,来见证(新郎名)和(新娘名)的神圣婚礼。这是个光荣的时刻,是自从亚当和夏娃在地上行走以来上帝便创立的时刻。因此,它不是鲁莽而又欠缺考虑的,而是虔诚而又严肃的。

现在,有两位新人即将在这个神圣的婚礼中结合到一起。

如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默。

谁领引这个女人嫁给这个男人?

父亲:我妻子和我。

(然后新娘被领出去了)
牧师:我要求并且告诫你们两个,如果你们当中的任何一人知道你们在这场神圣的婚礼中的结合也许不是合法的,你必须现在立刻坦白。请务必知道一点:没有上帝的允许,任何人的结婚都不是合法的。

(牧师转向新郎)

(新郎名)你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新娘名)作为你合法的妻子,一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着她,尊敬她,安慰她,关爱她并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?
新郎:我愿意。

(牧师转向新娘)
(新娘名)你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新郎名)作为你合法的丈夫,一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着她,尊敬她,安慰她,关爱她并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?
新娘:我愿意。

(这时候便会为这对夫妇演奏一段乐曲或是朗诵一段圣经等等。)

读者1:一段关于人类起源的知识(摘取的书名章节等等)
万能的上帝让男人沉睡了,在男人身上取走了一根肋骨并用肉愈合了男人的伤口。万能的上帝用这根肋骨造了一个女人,并把她带回了男人身边。男人说:她是由我的骨与血造的,她应该被称为“女人”,因为她是由男人身上取出。因为这个原因,男人会离开他的父母与他的妻子结合,并且他们会成为一体。男人和女人是赤裸的,并且对此毫不羞耻。

读者2:节选马可福音的经文。
在一开始上帝创造万物时把人造成男性和女性,因为这个原因,男人会离开他的父母与他的妻子结合,并且他们会成为一体。这样他们不在是两个,而是一个。

读者3:节选保罗,第一个传教士的经文。
爱是容忍,爱是亲切。它不会嫉妒,它不会自夸。它不是骄傲,它不是粗鲁,它不是自私,它不容易被恼火所控制,它不会犯错误。它不会减轻不幸,但是会因真理变得更加愉快。它总是保护,总是信任,总是希望,总是坚持。

牧师:让我们为这对新人祈祷,当他们宣读结婚宣言的时候。

主啊,当(新郎名)(新娘名)选择彼此的时候,请帮助他们并且祝福他们的爱是纯洁的,他们的誓言是真诚的。我主耶稣,阿门。

(牧师:朝向新郎领引他宣读誓词)
我(新郎名)接受你(新娘名)成为我的合法妻子,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。

(牧师:朝向新娘领引她宣读誓词)
我(新娘名)接受你(新郎名)成为我的合法丈夫,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。

(牧师从伴郎的那里得到戒指)
(牧师为戒指祈祷):主啊,请祝福这个戒指,祝福给予它的新郎和接受它的新娘,让他们能够接受您的指引,得到您的宠爱直到生命的终结。我主耶稣,阿门。

(新郎给新娘带上戒指):这枚戒指见证了我和你的结合,带着它作为我们之间爱和承诺的象征。

牧师(为新娘的戒指祈祷):主啊,请祝福这个戒指,祝福给予它的新郎和接受它的新娘,让他们能够接受您的指引,得到您的宠爱直到生命的终结。我主耶稣,阿门。

(新娘给新郎带上戒指):这枚戒指见证了我和你的结合,带着它作为我们之间爱和承诺的象征。
(音乐必须在这个时刻响起)

(演奏婚礼歌)

牧师:让我们祈祷

主啊,我们为所有已婚夫妇祈祷,他们能够继续彼此付出,能够继续彼此原谅,并且每天都能经历越来越多的您的快乐。特别是(新郎名)和(新娘名),一起开始他们的新婚生活,愿他们能够得到您的帮助,永远得到朋友们的支持,健康的度过一生。愿您全部的祝福带给(新郎名)和(新娘名),祝福他们直到永远。阿门。

愿我们万能的救世主耶稣,永远出现在你们现在所造就的新生活的中间,让你们知道真爱的道路。愿主祝福你们活着的每一天并且让你们得到他的快乐。阿门。
(牧师把他们的右手握在一起说):这些由上帝所连接的新人结合是不会被任何人拆散的。
至此(新郎名)和(新娘名)已经同意结合在这神圣的婚姻中,并且得到了上帝和眼前人们的见证,给予和得到了双方的誓言和戒指。我宣布你们正式结为夫妇。

牧师(向着夫妇)说:现在用吻来封印你们双方的承诺。

(夫妻接吻)

牧师说:女士们,先生们,我来向你们引见x先生和x太太。

现在让我们一起祈祷,像主教给我们那样。

我们天堂的神圣的造物主啊,
您的王朝出现了,您的意愿会被在大地上实现,就像在天堂里一样。
给了我们每日的面包,
并且宽恕了我们的罪过当我们原谅了我们的债务人。
领引我们不受诱惑,从罪恶中解脱出来。
愿王国,权力与荣耀永远归于您。阿门。



 

TAG标签英文 this 证言 牧师 to